Разработчики известного приложения World Lens для iOS и Android решили подготовить его к выпуску для умных очков Google Glass. Основная особенность приложения заключается в способности «на лету» переводить таблички, вывески и любой другой текст с помощью камеры смартфона. В память очков будут установлены необходимые словари объемом по 10 000 слов, после чего World Lens даже не потребуется соединение с интернетом для моментального перевода.
Это стало возможно благодаря новому инструментарию разработчиков, давшему доступ к железу очков (камера, gps, акселерометр, гироскоп). И хоть на данный момент очками владеют лишь около 10 000 людей, разработчики все равно считают проект перспективным, так как разработка для Google Glass почти не отличается от разработки приложения для других Android-устройств.
Источник:
(Комментарий удален)
(Комментарий удален)
(Комментарий удален)
(Комментарий удален)
(Комментарий удален)
(Комментарий удален)
(Комментарий удален)
(Комментарий удален)
(Комментарий удален)
(Комментарий удален)
(Комментарий удален)
(Комментарий удален)
(Комментарий удален)
(Комментарий удален)
(Комментарий удален)
(Комментарий удален)
странно было бы, если они не смогли делать оффлаин перевод.
(Комментарий удален)
(Комментарий удален)
(Комментарий удален)
Ты какой частью тела читал новость?
только вот русский-китайский и обратно искусственный интеллект думаю в ближайшим будущем не потянет
Если у тебя американский Windows Phone, то тебе и Translator ставить не надо - такой переводчик в поиск по умолчанию встроен :)
Google Goggles научилось делать это еще раньше.
Не раньше. Живой перевод у обоих появился в середине 2010.
Я бы тоже почитал)
Разве обыкновенный "Переводчик Google", умеющий переводить текст на изображениях, уже это разучился делать? Или его в Google Glass "забыли" установить?
ему нужен интернет, а этому приложению -нет
Куку, приехали. В переводчике google уже как 2 года назад оффлайн перевод появился