Соскучились по теплым летним денькам? А в Тайланде уже около + 30°С. При возможности путешествовать лето наступит в любое время года. А исследовать удивительные уголки планеты без языковых барьеров поможет устройство на базе Android с установленным языковым приложением. PhraseBox PRO – многоязычный разговорник, озвученный носителями языка. Он содержит 1100+ фраз, которые сгруппированы по темам. Благодаря качественным языковым пакетам, продуманному интерфейсу, оптимизированному поиску PhraseBox PRO поможет чувствовать себя уверенно в любой ситуации общения на 17 языках. Приложение будет полезно не только путешественникам, но и тем, кто изучает иностранные языки или ждет приезда иностранного гостя.
Платформа: Android
Версия: 1.56
Русский интерфейс: Да
Требования: Android 1.6 или более поздняя
Категория: Путешествия
Стоимость: 215 рублей, демо-версия – бесплатно
Разговорник – важный инструмент преодоления барьеров общения. Несколько фраз, произнесенных иностранцем на родном языке местных жителей, делает общение более открытым и доброжелательным даже в тех случаях, когда оба собеседника владеют языком-посредником (например, английским). Лицо итальянца просияет, если обратиться к нему по-итальянски. Французы очень трепетно относятся к своей культуре и языку, и если вы хотите, чтобы француз был приветлив и ответил на ваши вопросы, для начала извинитесь за то, что ваш французский не совершенен. Во многих странах большая часть населения владеет только родным языком, в этих случаях разговорник просто необходим для понимания.
Первое, на что нужно обратить внимание, это количество и качество языковых пакетов, доступных в приложении. Как правило, другие разговорники содержат не более 600 слов и выражений, тогда как в PhraseBox PRO их более 1100 для каждого языка. Второе – это количество поддерживаемых языков. Их список постоянно пополняется. Новые языковые пакеты доступны для бесплатного скачивания всем, кто купил полную версию приложения.
На сегодняшний день PhraseBox PRO переведен на 17 языков:
- Английский (GB)
- Английский (US)
- Арабский
- Греческий
- Индонезийский
- Испанский
- Итальянский
- Китайский
- Корейский
- Немецкий
- Португальский
- Тайский
- Турецкий
- Французский
- Чешский
- Шведский
- Японский
Текст снабжен практической транскрипцией, передающей звуки иностранного языка средствами русской графики. Благодаря чему, можно изъясняться, не зная правил чтения иностранного языка.
Все слова и выражения озвучены носителями языка. Если вы не можете четко произнести фразу, вы можете дать прослушать ее со своего устройства, и вас обязательно поймут.
Общение – процесс двусторонний, важно не только задать вопрос, но и понять ответ. Для этого в приложении реализован двусторонний перевод. Общаясь с иностранцем, можно пользоваться одним телефоном/планшетом, легко переключаясь с языка на язык. Помимо русского, в качестве исходного языка может быть выбран любой другой, переключение осуществляется моментально: достаточно нажать одну кнопку переключателя языкового перевода.
Разговорник содержит фразы и слова, употребляемые в типичных жизненных ситуациях: «Приветствие», «Знакомство», «Транспорт», «Покупки», «Еда и напитки», «Деньги» и т.д. К сожалению, многим туристам знакомы случаи, когда обслуживающий персонал вдруг перестает понимать объяснения на английском или русском языке, хотя до этого общение проходило без проблем. Это касается щекотливых ситуаций, если что-то не работает или у вас появились претензии к сервису. Приятно, что круг тем PhraseBox PRO подобран со знанием дела: в разговорники включены такие важные ситуации, как «Ремонт», «Услуги», «Здоровье», «Экстренные случаи» и т.д. А вот названий конкретных географических объектов и достопримечательностей в разговорнике явно не хватает, хотя это уже скорее функция путеводителя, а не разговорника.
Кроме поиска по темам в приложении реализован быстрый поиск. Воспользоваться им можно в один клик. Кнопка поиска доступна в верхней строке приложения. Достаточно ввести несколько букв, и PhraseBox PRO выдаст все фразы, где используется эта комбинация. Также быстро осуществляется поиск и на иностранном языке, нужно только нажать кнопку переключения направления перевода, чтобы ваш собеседник быстро нашел ответ на вопрос. Полезным дополнением был бы встроенный словарь, так как объем лексики, используемой в разговорнике, ограничен.
Подготовиться к той или иной ситуации общения можно заранее. Например, перед прохождением таможенного контроля нужно продумать вопросы, которые могут возникнуть и ответы на них. Чтобы ничего не забыть, выбранные фразы из разных тематических разделов добавляются в избранное. Теперь все они будут доступны в один клик, нужно только вызвать в меню пункт «Избранное».
Приложение включает встроенный плеер, который открывает возможность эффективного изучения иностранного языка: с его помощью можно начать произносить слова и короткие предложения практически моментально. Обучение заключается в том, чтобы просто слушать и повторять, при необходимости сверяясь с написанием. PhraseBox PRO позволяет изучать иностранные языки практические везде, необходимо несколько минут, чтобы усвоить очередную порцию бесценных знаний. Пользователь может настроить паузы между фразами и повтор воспроизведения.
PhraseBox PRO работает в режиме оффлайн. Загрузить необходимые в путешествии языковые пакеты можно в домашнем регионе оператора сотовой связи или по сети Wi-Fi, скачанные данные будут храниться на SD-карте или в памяти телефона, что позволит сэкономить деньги на услугах интернет-связи в заграничной поездке.
Приложение доступно в двух версиях: ограниченной и полной. Демо-версия доступна бесплатно, с ее помощью можно не только оценить качество продукта, но и решить некоторые проблемы межъязыкового общения. Стоимость полной версии составляет 215 рублей. Цена немаленькая, но более чем разумная. За 215 рублей пользователь получает доступ ко всем языковым пакетам, которые уже поддерживаются PhraseBox PRO и чья поддержка будет реализована в дальнейшем. Никаких дополнительных расходов, никаких внутренних покупок или рекламы. Пользователь платит один раз за доступ к приложению и языковым базам. Каждый языковой пакет можно скачивать неограниченное количество раз, также и само приложение, привязанное к аккаунту Google Play, будет доступно, даже если пользователь заменит устройство. Если сравнить цену многоязычного мультимедийного разговорника PhraseBox PRO, с ценой любого печатного двуязычного разговорника, выгода станет очевидной. Кроме того, найти изданные в России разговорники экзотических языков – это целая проблема. К примеру, попробуйте найти качественный русско-индонезийский разговорник. Количество поддерживаемых языков PhraseBox PRO постоянно увеличивается, разработчики прислушиваются к пожеланиям пользователей.
Проследить динамику развития проекта можно на странице форума 4pda.
PhraseBox PRO нетребователен к ресурсам. Размер дистрибутива составляет 1,5 МБ, после установки приложение занимает меньше двух мегабайт в системной памяти. Размер одного языкового пакета составляет около 30 МБ, их можно устанавливать на карту памяти. Поскольку языковые пакеты доступны для скачивания неограниченное число раз, перед поездкой можно установить лишь необходимые, освободив место на карте памяти.
Интерфейс PhraseBox PRO прост и понятен. Пользоваться приложением очень легко и чрезвычайно быстро. Доступ ко всем функциям осуществляется в одно-два касания, что значительно увеличивает скорость нахождения нужной информации, а значит, делает общение более эффективным. Этому способствует и тематическая подача языкового материала, и отдельная кнопка поиска и переключатель направления перевода.
Каждая фраза дается в трех вариантах: на родном языке, на иностранном и в транскрипции. Таким образом, шансы быть понятым возрастают втрое: можно произнести фразу самому, можно показать ее написание собеседнику, а можно запустить воспроизведение голоса, записанного носителем языка.
По тому же алгоритму можно получить ответ. Переключение направления перевода осуществляется в один клик, например, с русско-китайского на китайско-русский. Ваш собеседник без труда выберет фразу ответа.
Пользователь может выбрать язык интерфейса приложения (по умолчанию установлен системный язык). Приложение поддерживает темы оформления.
В целом, PhraseBox PRO отвечает всем требованиям качественного разговорника: достаточный объем языкового материала, озвученный носителями языка, транскрипция, тематическая структура и быстрый поиск. Вместе с тем это еще и отличное приложение, созданное профессионалами, хорошо разбирающимися в теме. PhraseBox PRO не требователен к ресурсам мобильного устройства, его отличает стабильность, высокая скорость работы, максимально продуманный и удобный для пользователя интерфейс, возможность работы в режиме оффлайн. Купив приложение, пользователь получает 17 мультимедийных разговорников по цене одного отпечатанного типографским способом. При этом все новые языковые пакеты, которые регулярно добавляются разработчиками, становятся доступны без дополнительной платы.
Видеоинструкция:
Плюсы:
- не требует подключения к сети Интернет (загруженные языковые пакеты доступны оффлайн);
- 17 языков (список постоянно пополняется);
- более 1100 фраз для каждого языка;
- моментальный двусторонний перевод;
- транскрипция;
- быстрый поиск по первым буквам;
- тематическая структура;
- перевод и озвучивание носителями языка;
- режим плеера для заучивания иностранных слов и выражений;
- избранное.
Минусы:
- нет встроенного словаря;
- нет названий достопримечательностей.
Разговорник PRO |
там написано TouchPal
Перед поездкой желательно изучить хотя бы базовые фразы того языка, на котором говорят в той стране, куда Вы собираетесь, а наш разговорник поможет Вам в этом.
Видимо вы завидуете что у вас нет денег хоть раз туда съездить и, поэтому, пишете всякую чушь...
Спасибо за высокую оценку нашего труда! Насчет доработки – подумаем. В нашем разговорнике мы использовали Teşekkürler как "универсальное" выражение благодарности. Турецкий язык богат и многообразен. Отразить все вариации этих волшебных слов - задача не из легких :-)
Работать будет оффлайн.
Из примера: "Zhè ge duō shǎo qián?" --> "Джыгэ туошао тьсен?"
Сколько не слушаешь ее от "носителя", все кажется, что звучит как на пиньяне:
"Чо ге ду шао чень?" Естественно, "Ч" впереди и "ч" в конце разные, но для русского восприятия звучит так...
Посмотрел сейчас русскую фонетическую транскрипцию приведенного примера "Джыгы туошао тьсен?", должно быть "Чжэ гэ до шао цянь?"
Перевод и транслит выполнил носитель языка, профессиональный переводчик, которому мы полностью доверяем.